On the agenda
Vol. 3 No. 6 (2019): OS OCEANOS DE FRONTEIRAS INVISÍVEIS: TRÂNSITOS, IDENTIDADES E MEMÓRIAS NA LITERATURA
O MEU NOME É LEGIÃO: : RUINS OF THE EMPIRE TO THE MARGINS OF LISBON
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - UNESP - Campus Araraquara
-
Submitted
-
November 10, 2019
-
Published
-
2019-12-10
Abstract
ABSTRACT: This article presents some aspects and theoretical perspectives selected for the analysis of the novel Meu nome é legião (2007), by António Lobo Antunes. This novel is based on the initial argument of a group of young offenders from the outskirts of Lisbon, who get out in stolen vehicles committing crimes. From this initial argument, the novel focuses on stories of abandonment, incommunicability, loneliness and violence of various characters who have some kind of relationship with the youngsters involved with crime. This “legion” personifies the social and economic decay resulting from Portugal's long and problematic relationship with its former colonies. Among the author's narrative strategies, the intertextuality established with other canonical works of Portuguese literature stands out: Jorge Amado's Capitães da Areia (1937) and Soeiro Pereira Gome’s Esteiros (1941). These three novels share the same narrative category: the intermediate space, the beaches and the port areas, recognized here as a transitory place where the sea view presents ambivalent meanings.
References
AMADO, J. Capitães da areia. Rio de Janeiro: Record, 2002.
ANTUNES, A. L. Meu nome é legião (edição ne varietur) 3. ed. Lisboa: Dom Quixote, 2007a.
______. O esplendor de Portugal (edição ne varietur). 4. ed. Lisboa: Dom Quixote, 2007b.
ARNAUT, A. P. Do post-modernismo ao hipercontemporâneo: morfologia(s) do romance e (re)figurações da personagem. Revista de Estudos Literários 8, 2018, pp 19-44. Disponível em : https://impactum-journals.uc.pt/rel/issue/view/352?fbclid Acesso em: 10 jan. 2019.
BAUMAM, Z. O mal-estar da pós-modernidade. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor, 1998.
BINET, A. M.; ARNAUT, A. P. Introdução. Revista de Estudos Literários 8, 2018, pp 19-44. Disponível em : https://impactum-journals.uc.pt/rel/issue/view/352?fbclid Acesso em: 10 jan. 2019.
CERTEAU, M. A invenção do cotidiano: 1. Artes de fazer (tradução de Ephrain Ferreira Alves. – Petrópolis, RJ: Vozes, 1994.
ELIAS, N. A sociedade dos indivíduos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar ed., 1994.
GOMES, S. P. Esteiros. 4.ed. Lisboa: Edições Avante!, 1979.
KRISTEVA, J. Introdução à semanálise. Tradução de Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo: Perspectiva, 1974.
LINS, P. Cidade de Deus. 2ª ed. São Paulo: Companhia da Letras, 2002.
LUIS, S. B. “Estou aqui diante de vós, nu e desfigurado”. IN. ARNAUT, Ana Paula. (Org.) Entrevistas com António Lobo Antunes (1979-2007): Confissões do trapeiro. Coimbra: Almedina, 2008, p. 565-575.
MAFESOLLI, M. Sobre o Nomadismo: vagabundagens pós-modernas. Rio de Janeiro: Record, 2001.
MENDONÇA, F. O romance português contemporâneo. Assis: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, 1966.
SEIXO, M.A. Os romances de António Lobo Antunes: análise, interpretação, resumo e guiões de leitura. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 2002.
ZÉRAFFA, M. Romance e sociedade. (tradução de Ana Maria Campos). Lisboa: Estúdios Cor, 1974.