Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

Dossiê Temático

Vol. 3 Núm. 6 (2019): OS OCEANOS DE FRONTEIRAS INVISÍVEIS: TRÂNSITOS, IDENTIDADES E MEMÓRIAS NA LITERATURA

O MEU NOME É LEGIÃO: : RUÍNAS DO IMPÉRIO ÀS MARGENS DE LISBOA

Enviado
November 10, 2019
Publicado
2019-12-10

Resumen

O presente artigo traz alguns aspectos e perspectivas teóricas selecionados para a análise do romance O meu nome é legião, de António Lobo Antunes. Este romance parte do argumento inicial de um grupo de jovens infratores da periferia de Lisboa, que saem em veículos roubados a cometer crimes. A partir deste argumento inicial, o romance passa a focalizar histórias de abandono, incomunicabilidade, solidão e violência de várias personagens que guardam algum tipo de relação com os menores envolvidos com a criminalidade. Esta “legião” personifica a decadência social e econômica resultante da longa e problemática relação de Portugal com suas ex-colônias. Dentre as estratégias narrativas do autor, destaca-se a intertextualidade estabelecida com outras obras canônicas da literatura portuguesa: Capitães da Areia (1937), de Jorge Amado e Esteiros (1941), de Soeiro Pereira Gomes. Estes três romances compartilham de uma mesma categoria narrativa: o espaço intermedial,  das praias e das zonas portuárias, reconhecidos aqui como um lugar transitório em que a visão do mar apresenta sentidos ambivalentes.

Citas

AMADO, J. Capitães da areia. Rio de Janeiro: Record, 2002.

ANTUNES, A. L. Meu nome é legião (edição ne varietur) 3. ed. Lisboa: Dom Quixote, 2007a.

______. O esplendor de Portugal (edição ne varietur). 4. ed. Lisboa: Dom Quixote, 2007b.

ARNAUT, A. P. Do post-modernismo ao hipercontemporâneo: morfologia(s) do romance e (re)figurações da personagem. Revista de Estudos Literários 8, 2018, pp 19-44. Disponível em : https://impactum-journals.uc.pt/rel/issue/view/352?fbclid Acesso em: 10 jan. 2019.

BAUMAM, Z. O mal-estar da pós-modernidade. Rio de Janeiro, Jorge Zahar Editor, 1998.

BINET, A. M.; ARNAUT, A. P. Introdução. Revista de Estudos Literários 8, 2018, pp 19-44. Disponível em : https://impactum-journals.uc.pt/rel/issue/view/352?fbclid Acesso em: 10 jan. 2019.

CERTEAU, M. A invenção do cotidiano: 1. Artes de fazer (tradução de Ephrain Ferreira Alves. – Petrópolis, RJ: Vozes, 1994.

ELIAS, N. A sociedade dos indivíduos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar ed., 1994.

GOMES, S. P. Esteiros. 4.ed. Lisboa: Edições Avante!, 1979.

KRISTEVA, J. Introdução à semanálise. Tradução de Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo: Perspectiva, 1974.

LINS, P. Cidade de Deus. 2ª ed. São Paulo: Companhia da Letras, 2002.

LUIS, S. B. “Estou aqui diante de vós, nu e desfigurado”. IN. ARNAUT, Ana Paula. (Org.) Entrevistas com António Lobo Antunes (1979-2007): Confissões do trapeiro. Coimbra: Almedina, 2008, p. 565-575.

MAFESOLLI, M. Sobre o Nomadismo: vagabundagens pós-modernas. Rio de Janeiro: Record, 2001.

MENDONÇA, F. O romance português contemporâneo. Assis: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, 1966.

SEIXO, M.A. Os romances de António Lobo Antunes: análise, interpretação, resumo e guiões de leitura. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 2002.

ZÉRAFFA, M. Romance e sociedade. (tradução de Ana Maria Campos). Lisboa: Estúdios Cor, 1974.