Breve noticia de un proceso editorial basado en los cuadernos de campo de agentes agroforestales indígenas en Acre

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.29327/210932.9.1-11

Palabras clave:

Artes gráficas. Edición. Literatura indígena. Interculturalidad

Resumen

Algunas reflexiones surgidas del proceso editorial de una revista de la Asociación del Movimiento de Agentes Agroforestales de Acre (AMAAIAC), editada para conmemorar los veinte años del curso de formación técnica para estos agentes por parte de la Comisión Pró-Índio do Acre. El trabajo gráfico con las distintas textualidades incorporadas en la revista trajo un aprendizaje en el campo de la edición y literatura indígena, en su diferencia, especialmente en la materia relacionada con los cuadernos de campo, diarios de trabajo, de agentes agroforestales en formación. El contacto con la literatura indígena, con otros territorios o escenarios diversos en un mundo heterogéneo, brinda a los lectores el acceso a diferentes estéticas y expresiones artísticas.

 

Citas

ALMEIDA, M. I. (ed.). Samaúma - Revista da AMAAIAC (Edição comemorativa dos 20 anos da categoria dos Agentes Agroflorestais Indígenas). Acre: AMAAIAC, v. 1, n. 1, 2017.

ALMEIDA, M. I. Ensaios sobre a literatura indígena contemporânea no Brasil. São Paulo: PUC/SP, 1999. (tese de doutorado inédita)

CAMPOS, H. Ideograma. São Paulo: EDUSP, 1994.

CUNHA, M. C. (org.). Cultura com Aspas e outros ensaios. São Paulo: Cosac Naify, 2009.

COMISSÃO PRÓ-ÍNDIO DO ACRE. Rio Branco, data-Data. Disponível em: http://cpiacre.org. Acesso em 6 ago. 2020.

GAVAZZI, R. A. Por uma estética orgânica. Samaúma - Edição comemorativa dos 20 anos da categoria dos Agentes Agroflorestais Indígenas, Rio Branco, v. 1, n. 1, p.36-41, 2017.

GELL, A. Arte e Agência: uma teoria antropológica. São Paulo: Ubu Editora, 2018. 400 p. Tradução: Jamille Pinheiro Dias.

GLISSANT, E. Introdução a uma Poética da Diversidade. tradução de Enilse do Carmo Albergaria Rocha. Juíz de Fora: UFJF, 2013.

KAXINAWA, L. S. Minha mãe me ensinou a plantar. Samaúma - Edição comemorativa dos 20 anos da categoria dos Agentes Agroflorestais Indígenas, Rio Branco, v. 1, n. 1, p.14-23, 2017.

Kene Yuxi, As voltas do kene. Direção de Zezinho Yube. Acre, 2010. (48 min.), son., color. Legendado. Disponível em: <http://www.videonasaldeias.org.br/2009/video.php?c=88>. Acesso em: 25 ago. 2019.

LLANSOL, M. G. Lisboaleipzig - O encontro inesperado do diverso. Lisboa: Rolim, 1992.

LIMA, J. M. et al. Observações sobre o processo de patrimonialização dos Kene Huni Kuĩ . In: CUNHA, Manuela Carneiro da; CESARINO, Pedro de Niemeyer (Org.). Políticas Culturais e Povos Indígenas. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2014. Cap. 8. p. 219-239.

MAIA, D. (Org). Kene: a arte dos Huni Kuĩ. Rio de Janeiro: CNFCP, 1999. 32p.

MATOS. M. A. A Comissão Pro-Índio do Acre e as línguas indígenas acreanas. In Moara (revista).N. 32. Belém, jul-dez 2009. Pp.87-107.

RAMALHO, A. L. M. 20 anos de Agente Agroflorestal Indígena - Formação para gestão territotial e ambiental. IN: Samaúma - Edição comemorativa dos 20 anos da categoria dos Agentes Agroflorestais Indígenas, Rio Branco, v. 1, n. 1, p.88-93, 2017.

VIVEIROS DE CASTRO, E. A Antropologia Perspectivista e o método da equivocação controlada. Tradução de Marcelo Giacomazzi Camargo e Rodrigo Amaro. Aceno – Revista de Antropologia do Centro-Oeste, 5 (10): 247-264, agosto a dezembro de 2018. ISSN: 2358-5587

Publicado

2021-07-14

Cómo citar

Almeida, M. I. de ., & Bylaardt, M. P. (2021). Breve noticia de un proceso editorial basado en los cuadernos de campo de agentes agroforestales indígenas en Acre. Muiraquitã: Revista De Letras E Humanidades, 9(1). https://doi.org/10.29327/210932.9.1-11