Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

Demanda Contínua

Vol. 1 Núm. 1 (2017): SE NINGUÉM TE OUVE: ESCREVA!

<b>SAUSSURE: UMA OBRA, MUITOS LEGADOS</b>

Enviado
April 26, 2017
Publicado
2017-06-06

Resumen

SAUSSURE: UMA OBRA, MUITOS LEGADOS

Resumo: O presente trabalho tem como objetivo discutir as dicotomias saussurianas langue e parole, sincronia e diacronia, e forma e substância, a partir do contexto histórico no qual insere a obra Curso de Linguística Geral e a partir dos antecedentes filosóficos presentes na obra do mestre genebrino.   

Palavras-chave: Ferdinand de Saussure; Curso de Linguística Geral; Filosofia; Dicotomias.

 

SAUSSURE: A WORK, MANY LEGACIES

Abstract: This paper aims to discuss the saussurean dichotomies langue and parole, synchrony and diachrony, and form and substance, from the historical context in which the work enters Course in General Linguistics and from the philosophical antecedents present in the work of the Genevan master.

Key-words: Ferdinand de Saussure; Course in General Linguistics; Philosophy; Dichotomies.

 

SAUSSURE: UNA OBRA, MUCHOS LEGADOS

Resumen: Este artículo discute las dicotomías langue de Saussure y de libertad condicional, sincronía y diacronía, y la forma y el fondo del contexto histórico en el que entra en el ciclo en general el trabajo de la lingüística y el trasfondo filosófico presente en la obra maestra de Ginebra.

Palavras clave: Ferdinand de Saussure; Curso de Lingüística General; Filosofía. Dicotomías 

Citas

  1. ABBAGNANO, Nicola. Dicionário de filosofia. Tradução de Alfredo Bosi. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
  2. BARTHES, Roland. Elementos de semiologia. Tradução de Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1974.
  3. ______. Aula. Tradução de Leila de Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 1977.
  4. CARVALHO, Castelar de. Para compreender Saussure. Rio de Janeiro: Editora Rio, 1980.
  5. EAGLETON, Terry. Teoria da literatura: uma introdução. Tradução de Waltensir Dutra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
  6. ENTROPIA. In: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Disponível em <http://dicionario.cijun.sp.gov.br/houaiss/cgi-bin/houaissnetb.dll/frame>. Acesso em: 12 mar. 2017.
  7. FARIA, Maria do Carmo Bittencourt de. O realismo aristotélico. In: REZENDE, Antônio. Curso de filosofia para professores e alunos de segundo grau e de graduação. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor/SEAF, 1992.
  8. GENOUVRIER, Emile; PEYTARD, Jean. Linguística e ensino do português. Tradução de Rodolfo Ilari. Coimbra: Livraria Almedina, 1973.
  9. GREIMAS, A.-J. Semântica estrutural. Pesquisa de método. Trad. de Hakira Osakabe. São Paulo: Cultrix, 1986. HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes louro. Rio de Janeiro, 2011.
  10. JAPIASSU, Hilton; MARCONDES, Danilo. Dicionário de básico de filosofia. 3. ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2001.
  11. KUHN, Thomas S. A estrutura das revoluções científicas. Tradução Beatriz Vianna Boeira e Nelson Boeira. São Paulo, Perspectiva, 1996.
  12. MAINGUENEAU, Dominique. Novas tendências em análise do discurso. Tradução de Freda Indursky. 2. Campinas: Pontes, 1993.
  13. POSSENTI, Sírio. Teoria do discurso: um caso de múltiplas rupturas. In: MUSSALIM, F.; BENTES, A. C. Introdução à linguística: fundamentos epistemológicos. São Paulo: Cortez, 2005.
  14. SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de linguística geral. Tradução de José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. 16. São Paulo: Cultrix, 1992.