SOBRE A GUIANIDADE LITERÁRIA DE EXPRESSÃO FRANCESA -
prelúdio temático
Keywords:
Latino-americano de expressão francesa., Guiana Francesa, Literatura francófona, GuianidadeAbstract
O presente texto disserta sobre a literatura da Guiana francesa. Tenta-se definir o seu conceito enquanto literatura singular a partir da ideia de Guianidade (Guyanité). Mostra-se a dificuldade de determinar a identidade guianense e como isso se reflete na literatura. Seu objetivo maior é evidenciar que existe uma tradição literária da Guiana Francesa ainda desconhecida por diversos motivos. Nesse sentido, por meio de uma crítica literária guianense, em particular dos autores Biringanine Ndagano e Monique Blérald-Ndagano (1996); e Catherine Le Pelletier (2014), debate-se a diferença da literatura guianense em relação à literatura caribenha, a partir da ideia de homogeneização da literatura em língua francesa produzida e pensada nos territórios francófonos das Américas. Em suma, este artigo é uma reflexão em língua portuguesa sobre a autonomia da literatura da Guiana Francesa e sobre o quão essa consciência é importante para alavancar os estudos latino-americanos de expressão francesa dentro de uma perspectiva crítica latino-americana ante uma perspectiva francófona da França.
Downloads
References
ALMEIDA, Lilian Pestre. O teatro negro de Aimé Césaire. Rio de Janeiro: CEUFF-UFF, 1978.
BERNABÉ, Jean, CHAMOISEAU, Patrick ; CONFIANT, Raphaël. Éloge de la créolité. Paris : Gallimard, 1993.
BERND, Zilá. Introdução à literatura negra. São Paulo: Brasiliense, 1988.
BERND, Zilá. Negritude e literatura na América Latina. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1987.
BERND, Zilá. O que é negritude? São Paulo: Brasiliense, 1984.
CHAMOISEAU, Patrick ; CONFIANT, Raphaël. Lettres créoles – tracées antillaises et continentales de la littérature : Haïti, Guadaloupe, Martinique, Guyane (1635-1975). Paris : Gallimard, 1999.
COADOU, Martine. A la recherche de l’identité Culturelle guyanaise. In: MAN LAM FOUCK, Serge (org). L’identité guynaise en question: Les dynamiques interculturelles en Guyane française. Kourou: Ibis Rouge, 1997.
COIMET, Yaracylda (org.) La Francophonie: littératures d’expression française et traductions littéraires. Recife: Ed.Universitária da UFPE, 2008.
COLLOMB, Gérard. Entre ethnicité et national: a propos de la Guyane. In: Socio-anthropologie. N. 6, 1999.
CORZANI, Jack ; HOFFMANN, Léon-François ; PICCIONE, Marie-Lyne. Littératures francophones. Les Amériques : Haïti, Antilles-Guyane, Québec. Paris : Belin, 1998. (Lettres Sup)
DAMAS, Léon-Gontran; BAGNO, Marcos. Os Graffitti de Léon-Gontran Damas. Cadernos De Literatura Em Tradução. N.16, 2016. Disponível em: < https://www.revistas.usp.br/clt/article/view/115292 >. Acesso em 03 de junho de 2021.
DANAHO, Raoul-Philippe. Regards sur la poésie guyanaise. In: Lettres et cultures de la langue française VII. N. 03, 1985.
FERREIRA, Maria Vagneide de Oliveira. Construção da identidade e da alteridade em processo póscolonial: A escravidão contada à minha filha (2002), de Christiane Taubira. 2019. 166f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2019.
FERRER, Assunta Renau. Mon Coeur est um mangrove. Caiena: Ibis Rouge, 1999.
FIGUEIREDO, Eurídice. Construção de identidades pós-coloniais na literatura antilhana. Niterói-RJ: EDUFF, 1998.
GNALÉGA, René. (avec la collaboration de Sylviane Beaufort). Anthologie de la poésie guyanaise d’expression française: de René Maran aux années 2010. Paris: Riveneuve, 2016.
JOUBERT, Jean-Louis; LECARME, Jacques; TABONE, Élaine; VERCIER, Bruno. Les littératures francofones depuis 1945. Paris: Bordas, 1986.
JOUBERT, Jean-Louis. Littérature Francophone – anthologie. Paris: Nathan/ Agence de coopération Culturelle et Technique, 1992.
LE PELLETIER, Catherine. Littérature et societé : La Guyane. Matoury: Ibis Rouge, 2014.
LOE-MIE, Françoise. La complainte de la négresse Ambroisine D’Chimbo. Guyane: Ibis Rouge, 2013.
MAN LAM FOUCK, Serge. Histoire Générale de la Guyane française: des débuts de la colonisation à la fin du XXe siècle. Matoury – Guyane: Ibis Rouge, 2002.
MANGA, Blaise B. D.. La littérature guyanaise de demain, d’où vient-elle ? In : Nouvelles Études Francophones. V. 23 N. 2008.
MARAN, René. “Os escritores franceses de cor”. In: DUARTE, Paulo (org). Anhembi . N. 51 v. XVII. São Paulo: Saraiva/S.A., 1955.
MARAN, René. Djumá - cão sem sorte. Tradução de Aristides Avila. São Paulo: Livraria Cultura Brasileira, 1955.
NDAGANO, Biringanine; BLÉRARD-NDAGANO, Monique; SCHULUPP, Daniel (orgs). Scènes créoles: Éloïse, Céphise, La Peau Léon de Constantin Verderosa. Paris: L’Harmattan, 1994.
NDAGANO, Biringanine; BLÉRARD-NDAGANO, Monique. Introduction à la littérature guyanaise. Guyane: CDDP, 1996.
NDAGANO, Biringanine. La Guyane entre mots et maux – une lecture de l’oeuvre d’Elie Stephenson. Paris: L’Harmattan, 1994.
PARÉPOU, Alfred. Atipa. – roman guyanais. Paris: L’Harmattan, 2016[1885].
PATIENT, Serge. Le mal du pays. Paris: Éditions Caribéennes, 1980.
PATIENT, Serge. Le nègre du gouverneur. Caiena: Ibis Rouge, 2001.
PATIENT, Serge. O Escravo do governador. Tradução Paulo Wysling. Campinas-SP: Pontes, 2005.
SILVA-REIS, Dennys; GYSSELS, Kathleen. Les littératures latino-americaines d’expression française : vues du Brésil ou “la malédiction de l’anachronisme” d’Octavio Paz. Caligrama: revista de estudos românicos. v 25. N. 3. Belo Horizonte: UFMG, 2020.
STEPHENSON, Elie; SILVA-REIS, Dennys. Poemas da Guiana Francesa (Poemas escolhidos de Catacumbas de Sol de Elie Stephenson). Cadernos De Literatura Em Tradução. N.16, 2016. Disponível em: < https://www.revistas.usp.br/clt/article/view/115298 >. Acesso em 03 de junho de 2021.
STEPHENSON, Elie. La conscience du Feu. Caiena: Ibis Rouge, 1996.
STEPHENSON, Elie. La nouvelle légende de D'Chimbo suivi de Massak. Caiena: Ibis Rouge, 1996.
VIATTE, Auguste. Histoire Littéraire de l’Amérique française: des origines à 1950. Québec/Paris: PUL/PUF, 1954.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Communitas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The Copyright for articles published in this magazine belongs to the author, preserving the rights of first publication for the Communitas Magazine. Because they appear in this publicly accessible journal, the articles are free to use, with their own attributions, in educational and non-commercial applications.