Docente da UFAC no curso de Letras - Inglês, Graduada em Letras Português/Inglês pela Unioeste - Universidade do Oeste do Paraná, Mestra em Estudos da Tradução pela UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina; pesquisadora nas áreas de Literaturas de Língua Inglesa, Literatura e Tradução, Tradução Literária e Língua Inglesa.
NOTAS SOBRE AS PRODUÇÕES NONSENSE DE EDWARD GOREY (1925-2000) E DE EDWARD LEAR (1812-1888).
Resumo: O presente artigo propõe uma breve revisão/explanação sobre do gênero literário denominado Nonsense, seguida de uma comparação entre os trabalhos dos escritores Edward Gorey (1925-2000) e Edward Lear (1812-1888), nos quais este gênero literário está presente. O primeiro foi um escritor Norte-Americano Pós-Moderno que resgatou, através de suas produções escritas e de suas ilustrações, características similares aos livros escritos e ilustrados por Edward Lear, escritor Britânico da Era Vitoriana. Esta é uma pesquisa bibliográfica que busca apresentar os escritores, descrever o gênero Nonsense a partir de teóricos estudiosos da área e, em seguida, expor similaridades entre as produções dos dois escritores, como a relação entre seus textos verbais e não verbais, a criação de personagens grotescos, e algumas temáticas abordadas em seus trabalhos.
Palavras-chave: Nonsense, Edward Gorey, Edward Lear, literatura estrangeira.
NOTAS SOBRE LOS ESCRITOS NONSENSE DE EDWARD GOREY (1925-2000) Y EDWARD LEAR (1812-1888).
Resumen: El objetivo de este artículo es hacer una revisión del género literario llamado Nonsense y posteriormente comparar los trabajos de los escritores Edward Gorey (1925-2000) y Edward Lear (1812-1888) en los cuales este género literario está presente. Gorey fue un escritor norteamericano post-moderno que rescató en sus escritos características similares a los libros de Edward Lear, escritor británico del Periodo Vitoriano. Esta es una investigación bibliográfica que busca presentar los dos escritores, describir el género Nonsense basándose en estudiosos del area, y exponer algunas de las similitudes presentes en las obras de los dos escritores, como la relación entre sus textos verbales y no verbales, la creación de personajes grotescos y la presentación de algunas temáticas abordadas en sus trabajos.
Palabras clave:Nonsense, Edward Gorey, Edward Lear, literatura extranjera
NOTES ABOUT THE NONSENSE WRITINGS OF EDWARD GOREY (1925-2000) AND EDWARD LEAR (1812-1888).
Abstract: This research aims to review and describe the literary genre known as Nonsense and to compare the writings of the authors: Edward Gorey (1925-2000) and Edward Lear (1812-1888). Gorey was a Post Modern North American writer who wrote a kind of literature very similar to the texts written and ilustrated by Edward Lear, who was a British writer during the Victorian Age. The purpose of this bibliographical research is to present the writers, to describe the Nonsense as a literary genre and to expose some of the similarities between some of the books of Lear and Gorey, as the relation between verbal and non-verbal texts, besides presenting the creation of grotesque characters, and the common themes present in their works.
Key-words: Nonsense, Edward Gorey, Edward Lear, Foreign Literature.
References
EDE, Lisa. An Introduction to the Nonsense Literature of Edward Lear and Lewis Carroll. In: TIM WIGGES (ed.). Explorations in the Field of Nonsense. Amsterdam: Rondopi, 1987. p. 47-60.
GOREY, Edward. Amphigorey. New York: Perigee, 1972a.
______________. Amphigorey Too. New York: Perigee, 1975a.
______________. Amphigorey Also. New York: Harcourt, 1984.
______________. Amphigorey Again. New York: Harcourt, 2006.
______________. The Beastly Baby. In: Amphigorey Too. New York: Perigee, 1975b.
______________. The cat quotes of Edward Gorey: depoimento. [2001a]. Orlando. Entrevista concedida a Jane Merrill Filstrup.
______________. Conversation with Writers: Edward Gorey: depoimento. [2001b]. Orlando. Entrevista concedida a Robert Dahlin.
______________. The Doubtful Guest. In: Amphigorey. New York: Perigee, 1972b.
______________. The Gashlycrumb Tinies. In: Amphigorey. New York: Perigee, 1972c.
______________. The Gilded Bat. In: Amphigorey Too. New York: Perigee, 1975c.
______________. The Hapless Child. In: Amphigorey. New York: Perigee, 1972d.
______________. The Lavender Leotard. In: Amphigorey Too. New York: Perigee, 1975d.
______________. The Listing Attic. In: Amphigorey. New York: Perigee, 1972e.
KRESS, Gunther; LEEUWEN, Theo. Reading Images: the grammar of visual design. 2a ed. New York: Routledge, 2006.
LEEUWEN, Hendrik. The Liaison of Visual and Written Nonsense. In: WIM TIGGES (ed.). Explorations in the Field of Nonsense. Amsterdam: Rondopi, 1987. p. 61-96.
____________. Viagem numa peneira. Tradução de Dirce Waltrick do Amarante. São Paulo: Iluminuras, 2011.
PLAZA, Julio. Tradução Intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003.
NOAKES, Vivien. Edward Lear. Great Britain: William Collins Sons & Co ltd, 1979.
TIGGES, Wim. An Anatomy of Nonsense. In: ___________ (ed.). Explorations in the Field of Nonsense. Amsterdam: Rondopi, 1987a. p. 23-46.
TIGGES, Wim. An Anatomy of Literaty Nonsense. Amsterdam: Rodopi, 1988.
_____________. The Limerick: the Sonnet of Nonsense? In: ___________ (ed.). Explorations in the Field of Nonsense. Amsterdam: Rondopi, 1987b. p.117-134.
WILKIN, Karen. Ascending Peculiarity: Edward Gorey on Edward Gorey. Orlando: Harcourt, 2001.
_____________. Elegant Enigmas: The art of Edward Gorey. Portland: Pomegranate, 2009.